- Почему плохо? Я же говорю, по-моему, здорово, - Блейн поворачивается, складывая майку Финна и еще раз окидывает взглядом, - моя комната выглядит гораздо скучнее. Но, может быть, когда у меня будет свой дом... - Извини. Мне показалось. что ты немного...грустный что ли. Я лезу не в свое дело, в любом случае.
When you're different, when you're special, sometimes you have to get use to being alone.
- О... спасибо, - он моргает растерянно. - Ну, ты всегда можешь сделать ее не такой скучной. Или родители против? Курт забирается с ногами на кровать, усаживаясь по-турецки, и подпирает щеку ладонью, поставив локти на колени. - Все в порядке. Я не грустный, просто плохо понимаю, что происходит. И еще оказался плохим другом, потому что против, чтобы Рейчел обманывала Финна. Я так понял...
- Не уверен...вроде бы нет. Кажется, мама переживает, что я могу сделать с ней что-нибудь такое, что будет ставить их в компрометирующее положение перед гостями. Кхм...но она не права. Блейн опирается спиной о закрытую дверцу шкафа - Неприятная ситуация. Речь о Джесси? Тот, что тоже по обмену. Кажется Финн не замечает или предпочитает ничего не замечать...
When you're different, when you're special, sometimes you have to get use to being alone.
- Вроде как я, например? - Курт улыбается неуверенно, дернув плечом. О да, Финн в свое время очень подробно объяснил, что его комната более чем компрометирует. Он встряхивает головой, отгоняя эту мысль. Финн пересмотрел свои взгляды, и не стоит об этом вспоминать. - Да, о нем. То есть, пока ничего такого, насколько я понял, но он ей нравится. А Финн... я думаю, он просто привык верить людям.
- Неет...вроде как неоднозначных плакатов или радужных флагов, - Блейн трет лицо, усмехаясь. - У них...интересные отношения... - вспоминает, как только вчера Рейчел умудрилась оригинально испортить Джесси прическу, - и теперь ты, вроде как, между двух огней? Не хочешь ссориться с Рейчел и оставлять брата в неведении? Курт говорит, что ничего такого, но Андерсон заранее Финну не завидует. Измены - вопрос щекотливый и почти всегда болезненный.
When you're different, when you're special, sometimes you have to get use to being alone.
- О... а все гости ходят на экскурсию в твою комнату? - он пожимает плечами. - В любом случае, твоя комната - это твоя комната. И почему ты должен прятать то, кто ты есть, или свое отношение к чему-то? Я хочу сказать, радужный флаг - это, конечно, безвкусно, но если тебе хочется... Курт упирается ладонями в кровать позади себя, спуская ноги с кровати. - Да уж, интересные... особенно учитывая, как он подставил нас в прошлом году. Ты можешь садиться, кстати, если хочешь, - обводит взглядом комнату, кивая на кровать рядом с собой и на стул у компьютерного стола. - Ну, что-то вроде. Хотя скорее мне не нравится сама идея измен.
Я хочу сказать, радужный флаг - это, конечно, безвкусно, но если тебе хочется... - Да нет же... в смысле, безвкусно, конечно. Разве что в качестве какого-то жеста протеста его вешать, но мне это не нужно. Блейн садится на стул и бросает мельком взгляд на экран компьютера. - Спасибо. Я не в курсе всей истории, но характер у него ...сложный, сразу видно. Мы же, вроде как, соседи сейчас. Хотя скорее мне не нравится сама идея измен. - Мне тоже, - дергает печом, - надеюсь все ...обойдется, если можно так выразиться.
When you're different, when you're special, sometimes you have to get use to being alone.
- Рад, что наши мнения в этом вопросе сходятся, - Курт хмыкает и украдкой тоже косится в монитор, судорожно вспоминая, что последнее он делал за компьютером. Но фэйсбук - это вроде как безобидно. - Соседи?.. В общежитии? Надеюсь, хотя бы не в одной комнате, - он встряхивается, как если бы Блейн сказал что-то такое... бррр. - Да, я бы тоже был рад, если бы Берри уже определилась, наконец.
- В разных. Соседних. Твой брат заходил к нам сегодня утром. Сейчас, вспоминая их общения, Блейн вообще с трудом понимал, что Финн делал утром в общежитии. - Точнее к Джесси. Он не станет вникать в подробности, честно-честно. Иногда Блейна самого раздражала своя привычка вникать в чужие проблемы, которые совершенно его не касались.
When you're different, when you're special, sometimes you have to get use to being alone.
- О... ну да, я посоветовал ему спеть дуэтом с Джесси. В надежде, что это поможет им наладить как-то отношения, - Курт вздыхает и хмурится - переживает. - И... как?
When you're different, when you're special, sometimes you have to get use to being alone.
Курт хмыкает. - Ну надо же. У них странные отношения. То не ладят, то ладят, прикалываются друг над другом, - он задумчиво жует губу. - Хотя, по-моему, пока между ними не встает Рейчел или хор, вполне неплохо находят общий язык. Даже если Сент-Джеймс до последнего утверждает, что никто из нашего лузерского кружка его не достоин.
- У вас отличный хор, по-моему, - фыркает Блейн, - что бы он там не говорил. Мне нравится... что каждый, в принципе, имеет право голоса и возможность получить соло. - Хотя, по-моему, пока между ними не встает Рейчел или хор, вполне неплохо находят общий язык - Вполне...объяснимо. Это я про Рейчел. Раз уж они оба... - он неопределенно машет рукой. Итак все понятно.
When you're different, when you're special, sometimes you have to get use to being alone.
- На самом деле, только Рейчел, - Курт смеется. - Но у нас весело. Хочешь содовой? Или есть? Курт внезапно спохватывается и чувствует себя идиотом. Где вообще мои манеры? - Угу... И она еще все не определится
- На самом деле, только Рейчел, - Значит почти как у нас. И я что-то вроде Рейчел, - Блейн заканчивает практически извиняющимся тоном. Хочешь содовой? Или есть? - Спасибо, я уже. Финн угостил нас чипсами и...соком, - улыбается Андерсон, - а вы...родные братья?
When you're different, when you're special, sometimes you have to get use to being alone.
- О... Ладно, мы ссоримся, конечно, иногда из-за соло, но в общем и целом... Берри взбалмошная и эгоистичная, но я ее люблю, - он улыбается, закатывая глаза. - Нет, сводные.
Оу. Тогда не так уж очевидно чью сторону примет Курт, если придется. Блейн еще раз напоминает себе, что его никто и не спрашивал. Он, вообще, не слишком хорошо разбирается в ситуации и знаком с этими людьми всего пару дней. - Кстати. Ты быстро ушел. А мы пели песни о..кхм...еде. То есть, мы собирались разойтись, но Рейчел оставила всех на еще одну репетицию
- Она...имеет определенное влияние на окружающих, - улыбается Блейн. И вот сейчас совсем не вежливо будет спрашивать. - Ясно... думаю ты не так много потерял. И мы так и не выбрали песни...для чего их там нужно было выбрать. - он неопределенно машет рукой.
When you're different, when you're special, sometimes you have to get use to being alone.
- Обычно это влияние ощущается так, будто тебя приковали к батарее, - Курт издает сдавленный смешок. - Предложение, от которого невозможно отказаться или вроде того... Вообще, конечно, Хаммел лопнет скоро, если с кем-нибудь не поделится. Но не на Блейна же, с которым они пару дней знакомы, это выливать. И... ну, Карофски вряд ли был бы рад. Он вздыхает, поджимая губы задумчиво. Да и вообще, Блейн не спрашивает. Вот сиди и молчи. Если подумать, рассказать Берри - идея еще хуже, потому что ну... Берри и секреты? Ох. - Отборочных? Следующего занятия? Вечеринки в честь начала года? Куда хочешь - туда и отбирай, - Курт жует губу. - А вы участвовали в соревнованиях?
Блейн смеется в кулак. Берри - прелесть. - Хм...вечеринки в честь начала года? Кажется. Мистер Шустер оставил в классе коробку для пожеланий, но дальше этого дело не пошло. А вы участвовали в соревнованиях? - В прошлом году я учился в другой школе... Там не было ничего подобного. В этот раз планировали, насколько я знаю. Но теперь непонятно, смогу ли я участвовать... Эта программа обмена какая-то не слишком определенная.
When you're different, when you're special, sometimes you have to get use to being alone.
- В итоге все решится в последний момент, как всегда, - Хаммел фыркает, скрещивая руки на груди и качая головой. - Ладно, что там, не впервой. И... фактически ты ведь числишься в Далтоне? Думаю, если как-то решить вопрос с репетициями, ты мог бы выступать вместе со своими...
- Вряд ли я успею после занятий ездить в Далтон на репетиции, - он пожимает плечами с сожалением, - и я солировал...а теперь вряд ли. - Но ничего, - он продолжает веселее, - у меня будет еще один год, в конце концов. А в вашем хоре...тут весело. Знаешь, в Далтоне все довольно строго. Все решения принимает совет.
When you're different, when you're special, sometimes you have to get use to being alone.
- Тяжело не солировать? - хмыкает Курт. - Так вас на целый год перевели? Я думал, семестр или пара месяцев... Но так даже веселее. И... знаешь, в МакКинли... я единственный открытый гей, и это тяжело, - он закатывает глаза. - Я хочу сказать, приятно осознавать, что ты не один такой.
- Нет, но... - Блейн смущается, глядя в пол, - мне нравится выступать. Кому нет? - Я...не знаю...нам вообще про сроки не сказали ничего пока. И... знаешь, в МакКинли... я единственный открытый гей, и это тяжело - Понимаю. Я говорил, кажется...у меня тоже были...проблемы в предыдущей школе.
When you're different, when you're special, sometimes you have to get use to being alone.
- И то правда, - Курт вздыхает. Интересно, получится выбить себе хотя бы пару соло в этом году? - Странные они. Отправили куда-то, не сказали, на сколько... И... здесь тоже будь осторожней. Среди членов хора не осталось никого, кто не получал бы слашем в лицо, - он усмехается невесело.
- Ох...да, кто-то уже говорил мне об этом, - Блейн делает страшное лицо, - интересная...традиция. Должно быть ужасно неприятно и...видимо, стоит запастись сменной одеждой заранее, - он невесело усмехается
When you're different, when you're special, sometimes you have to get use to being alone.
- Кто знает, может быть, тебе повезет стать исключением, - Курт зеркалит усмешку. - Неприятно, ага. Глаза жжет адски, жутко портит кожу, и я уже не говорю про волосы, одежду и общее ощущение, как будто тебя засунули мозгами в айсберг.
- Оо... - Блэйн смотрит с ужасом и сочувствием одновременно, - это...неправильно. То есть, это в любом случае неправильно - поливать людей этой гадостью, но почему достается участникам хора...
When you're different, when you're special, sometimes you have to get use to being alone.
- Ну, знаешь, низшее звено пищевой цепи, на верхушке которой футболисты и чирлидеры, - Курт закатывает глаза и пожимает плечами. - "Гейские песенки" и все такое. У вас, кажется, другая вселенная просто.
- Извини. Мне показалось. что ты немного...грустный что ли. Я лезу не в свое дело, в любом случае.
Курт забирается с ногами на кровать, усаживаясь по-турецки, и подпирает щеку ладонью, поставив локти на колени.
- Все в порядке. Я не грустный, просто плохо понимаю, что происходит. И еще оказался плохим другом, потому что против, чтобы Рейчел обманывала Финна. Я так понял...
Блейн опирается спиной о закрытую дверцу шкафа
- Неприятная ситуация. Речь о Джесси? Тот, что тоже по обмену. Кажется Финн не замечает или предпочитает ничего не замечать...
- Да, о нем. То есть, пока ничего такого, насколько я понял, но он ей нравится. А Финн... я думаю, он просто привык верить людям.
- У них...интересные отношения... - вспоминает, как только вчера Рейчел умудрилась оригинально испортить Джесси прическу, - и теперь ты, вроде как, между двух огней? Не хочешь ссориться с Рейчел и оставлять брата в неведении?
Курт говорит, что ничего такого, но Андерсон заранее Финну не завидует. Измены - вопрос щекотливый и почти всегда болезненный.
Курт упирается ладонями в кровать позади себя, спуская ноги с кровати.
- Да уж, интересные... особенно учитывая, как он подставил нас в прошлом году. Ты можешь садиться, кстати, если хочешь, - обводит взглядом комнату, кивая на кровать рядом с собой и на стул у компьютерного стола. - Ну, что-то вроде. Хотя скорее мне не нравится сама идея измен.
- Да нет же... в смысле, безвкусно, конечно. Разве что в качестве какого-то жеста протеста его вешать, но мне это не нужно.
Блейн садится на стул и бросает мельком взгляд на экран компьютера.
- Спасибо. Я не в курсе всей истории, но характер у него ...сложный, сразу видно. Мы же, вроде как, соседи сейчас.
Хотя скорее мне не нравится сама идея измен.
- Мне тоже, - дергает печом, - надеюсь все ...обойдется, если можно так выразиться.
- Соседи?.. В общежитии? Надеюсь, хотя бы не в одной комнате, - он встряхивается, как если бы Блейн сказал что-то такое... бррр. - Да, я бы тоже был рад, если бы Берри уже определилась, наконец.
Сейчас, вспоминая их общения, Блейн вообще с трудом понимал, что Финн делал утром в общежитии.
- Точнее к Джесси.
Он не станет вникать в подробности, честно-честно. Иногда Блейна самого раздражала своя привычка вникать в чужие проблемы, которые совершенно его не касались.
- Ну надо же. У них странные отношения. То не ладят, то ладят, прикалываются друг над другом, - он задумчиво жует губу. - Хотя, по-моему, пока между ними не встает Рейчел или хор, вполне неплохо находят общий язык. Даже если Сент-Джеймс до последнего утверждает, что никто из нашего лузерского кружка его не достоин.
- Хотя, по-моему, пока между ними не встает Рейчел или хор, вполне неплохо находят общий язык
- Вполне...объяснимо. Это я про Рейчел. Раз уж они оба... - он неопределенно машет рукой. Итак все понятно.
Курт внезапно спохватывается и чувствует себя идиотом. Где вообще мои манеры?
- Угу... И она еще все не определится
- Значит почти как у нас. И я что-то вроде Рейчел, - Блейн заканчивает практически извиняющимся тоном.
Хочешь содовой? Или есть?
- Спасибо, я уже. Финн угостил нас чипсами и...соком, - улыбается Андерсон, - а вы...родные братья?
- Кстати. Ты быстро ушел. А мы пели песни о..кхм...еде. То есть, мы собирались разойтись, но Рейчел оставила всех на еще одну репетицию
И вот сейчас совсем не вежливо будет спрашивать.
- Ясно... думаю ты не так много потерял. И мы так и не выбрали песни...для чего их там нужно было выбрать. - он неопределенно машет рукой.
Вообще, конечно, Хаммел лопнет скоро, если с кем-нибудь не поделится. Но не на Блейна же, с которым они пару дней знакомы, это выливать. И... ну, Карофски вряд ли был бы рад. Он вздыхает, поджимая губы задумчиво. Да и вообще, Блейн не спрашивает. Вот сиди и молчи. Если подумать, рассказать Берри - идея еще хуже, потому что ну... Берри и секреты? Ох.
- Отборочных? Следующего занятия? Вечеринки в честь начала года? Куда хочешь - туда и отбирай, - Курт жует губу. - А вы участвовали в соревнованиях?
- Хм...вечеринки в честь начала года? Кажется. Мистер Шустер оставил в классе коробку для пожеланий, но дальше этого дело не пошло.
А вы участвовали в соревнованиях?
- В прошлом году я учился в другой школе... Там не было ничего подобного. В этот раз планировали, насколько я знаю. Но теперь непонятно, смогу ли я участвовать... Эта программа обмена какая-то не слишком определенная.
- Но ничего, - он продолжает веселее, - у меня будет еще один год, в конце концов. А в вашем хоре...тут весело. Знаешь, в Далтоне все довольно строго. Все решения принимает совет.
- Я...не знаю...нам вообще про сроки не сказали ничего пока.
И... знаешь, в МакКинли... я единственный открытый гей, и это тяжело- Понимаю. Я говорил, кажется...у меня тоже были...проблемы в предыдущей школе.
- Странные они. Отправили куда-то, не сказали, на сколько... И... здесь тоже будь осторожней. Среди членов хора не осталось никого, кто не получал бы слашем в лицо, - он усмехается невесело.